-
1 if you sell the cow you will sell her milk too
Пословица: дрова рубят - щепки летят, лес рубят - щепки летятУниверсальный англо-русский словарь > if you sell the cow you will sell her milk too
-
2 splinters will fly when the axe you ply
Пословица: дрова рубят - щепки летят, лес рубят - щепки летятУниверсальный англо-русский словарь > splinters will fly when the axe you ply
-
3 you can't chop wood without making the chips fly
Пословица: дрова рубят - щепки летят, лес рубят - щепки летятУниверсальный англо-русский словарь > you can't chop wood without making the chips fly
-
4 one cannot make an omelet without breaking eggs
Универсальный англо-русский словарь > one cannot make an omelet without breaking eggs
-
5 one (you) cannot make an omelet without breaking eggs
Пословица: дрова рубят - щепки летятУниверсальный англо-русский словарь > one (you) cannot make an omelet without breaking eggs
-
6 one (you) cannot make an omelette without breaking eggs
Пословица: дрова рубят - щепки летятУниверсальный англо-русский словарь > one (you) cannot make an omelette without breaking eggs
-
7 one (you) cannot make omelets without breaking eggs
Пословица: дрова рубят - щепки летятУниверсальный англо-русский словарь > one (you) cannot make omelets without breaking eggs
-
8 one (you) cannot make omelettes without breaking eggs
Пословица: дрова рубят - щепки летятУниверсальный англо-русский словарь > one (you) cannot make omelettes without breaking eggs
-
9 one cannot make an omelette without breaking eggs
Пословица: (you) дрова рубят - щепки летятУниверсальный англо-русский словарь > one cannot make an omelette without breaking eggs
-
10 one cannot make omelets without breaking eggs
Пословица: (you) дрова рубят - щепки летятУниверсальный англо-русский словарь > one cannot make omelets without breaking eggs
-
11 one cannot make omelettes without breaking eggs
Пословица: (you) дрова рубят - щепки летятУниверсальный англо-русский словарь > one cannot make omelettes without breaking eggs
-
12 лес
муж.
1) forest, wood(s) выходить из леса/лесу ≈ to come out of the wood лес рубят - щепки летят посл. ≈ you can't make omelettes without breaking eggs кто в лес, кто по дрова посл. ≈ (to be, etc.) at sixes and sevens тропический лес ≈ rainforest хвойный лес ≈ coniferous forest/wood лиственный лес ≈ deciduous forest/wood смешанный лес ≈ mixed forest/wood купить лес ≈ to buy woodlands лес штыков ≈ forest of bayonets девственный лес ≈ virgin/primeval forest корабельный лес ≈ ship timber частый лес ≈ thick wood чаща леса ≈ thicket;
heart/thick of the forest;
the depths of the forest мн. шум леса ≈ murmur of the forest вечнозеленый лес ≈ evergreen forest
2) только ед. (материал) timber;
lumber амер. количество сваленного леса ≈ fall количество срубленного леса ≈ fell лес на корню лес в плотах ∙ для него это темный/дремучий лес ≈ перен. he is completely in the dark about it, it is Greek to himм.
1. wood;
(обширный) forest;
хвойный ~ coniferous forest;
лиственный ~ deciduous forest;
~ на корню standing timber;
прогулка в ~у a walk in the woods;
2. тк. ед. (материал) timber;
lumber амер. ;
как в ~у all at sea;
кто в ~, кто по дрова погов. all at sixes and sevens;
~ рубят, щепки летят you can`t make* omlettes without breaking eggs.
См. также в других словарях:
где дрова(рубят), там щепа(валится) — не без щепок Ср. Пускай (у помещиков) косят хлеба и жгут дрова на здоровье. Я этого не приказываю и не дозволяю, но не взыскать не могу. Без этого нельзя. Дрова рубят, щепки летят. Гр. Л.Н. Толстой. Война и мир. 3, 2, 15. Кутузов. Ср. Знаю, что… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
В лесу дрова рубят, а к нам щепки летят. — В лесу (в Питере, в Москве, в городе) дрова рубят, а к нам (а по всем городам, деревням) щепки летят (то же). См. ГРАМОТА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
У вас дрова рубят, а к нам щепки летят. — У вас дрова рубят, а к нам щепки летят. См. МОЛВА СЛАВА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ДРОВА — ср., мн. дровы смол. дровно ср., собир., ·стар. лес, срубленныи для топлива в чурбанах, в плахах или в поленьях, а мелкие дровишки хворостом. Дровища ныне вздорожали. Дровец не хватает. Дрова меряются на сажени, поленница ставится в сажень длины… … Толковый словарь Даля
РУБИТЬ — РУБИТЬ, рублю, рубишь, несовер. 1. кого что. Резать, разделять на части, ударяя острием с размаху. Рубить ветви. Рубить шашкой неприятеля. Рубить мясо. Рубить дрова топором. «Пришла пора капусту рубить.» Максим Горький. || Подсекая, валить. «Лес… … Толковый словарь Ушакова
Убийство Георгия Гапона — Убийство Георгия Гапона … Википедия
МОЛВА - СЛАВА — Не все то правда, что бабы врут. Мало ль что говорят, да не все перенять. Пусть говорят, а ты знай свое! Что мне до людей, я знаю себя. Всякого слушать, так ни в гостях, ни дома не кушать. Говорю людскую честить, отца мать забыть (архангельск.).… … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ГРАМОТА — Грамоте учиться всегда (вперед) пригодится. Кто грамоте горазд, тому не пропасть. Побольше грамотных, поменьше дураков. Не складна челобитная складом, складна указом (смыслом). Не складна (не красна) письмом, складна (красна) вымыслом. Не красна… … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ЩЕПАТЬ — что, щепить и щапить, а с предлогом щеплять; южн., зап., ·стар. скепать, колоть мелко дерево, драть по слоям, расщеплять; щепать б.ч. общее неопрделенное, а щепить б.ч. прикладное и окончательное, хотя говорят щепаю и щеплю, но говорят надо… … Толковый словарь Даля
РУБИТЬ — РУБИТЬ, рубнуть, рубливать; южн. и зап. рубать что, резать с размаху, тесать, сечь; ударяя острием, делить на части. Рубить дрова, разрубать и колоть. Рубить дерево, срубить. Рубить капусту, крошить. Рубить неприятеля, поражать саблей, шашкой,… … Толковый словарь Даля
в чужом пиру похмелье — (иноск.) беда из за других Ваши пьют, а у нас с похмелья голова болит. У вас дрова рубят, а к нам щепки летят. Ср. Плохое дело в чужом пиру похмелье: не лучше ли нам поскорей убраться? Лермонтов. Герой нашего времени. 1. Ср. Всякое злонравие тебе … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона